У Закарпатті можна проїхатися на вузькоколійці новим виноградним маршрутом
На вузькоколійці новим виноградним маршрутом, смак вина, візит до ферми «угорських сірих» корів, зимові краєвиди на маршруті.
У замку кохання Сент Міклош відновлять спальню Ілони Зріні
Замок закоханих – так часто називають середньовічний палац Сент-Міклош в селищі Чинадійово Мукачівського району.
В його стінах понад три століття тому зародилося палке кохання графині Ілони Зріні та угорського повстанця Імре Текелі. Місцеві мешканці кажуть: нині привид графині блукає замком. І допомагає самотнім знайти пару, а закоханим – одружитися.
Красуня-хорватка Ілона Зріні була власницею замку. Її коханий – молодий король куруців, повстанець проти австрійської імперії. Палка любов графині з угорським воїном, що боровся проти австрійського панування, була небезпечною для обох. Невдовзі після весілля Імре Текелі ув’язнюють. Через своє кохання графиня втратила багатство і титули, дітей забрали в монастир. Та вона навічно залишилася символом вірності та відданості.
«Ті палкі освідчення в коханні, котрі звучали тут, живуть дотепер. Молоді пари, котрі сюди приїжджають, це відчувають», – каже художник, орендар замку Йосип Бартош.
Місцеві ж мешканці кажуть, що дух графині досі блукає залами замку, і є покровителем закоханих. Відвідувачам, які вірять у справжню любов, це допомагає знайти пару. Тим, хто не вірить, дмухає в обличчя вітерцем і надсилає тривожні відчуття. А більшість таємничих прикмет пов’язані зі спальнею графині. Незаміжні дівчата через її вікно гукають милого. Закохані пари торкаються стін, дивлячись в очі одне одному.
Художник Йосип Бартош десять років тому орендував напівзруйнований середньовічний палац і оселився тут. Уже відновив зали на першому поверсі. Тепер там музей, проходять виставки, пленери художників та концерти. І одружуються молодята. Першим шість років тому шлюб тут уклав сам художник. Дружина Тетяна розповідає, що їм навіть часто сняться абсолютно однакові сни.
Нині історію великої любові графині та повстанця туристи слухають, затамувавши подих. А закохані вірять – відвідини закарпатського палацу любові стають запорукою щасливого сімейного життя. Саме тому Йосип Бартош планує відновити первозданний вигляд спальні Ілони Зріні. Щоб молоді проводили свою першу ніч у кімнаті з доброю аурою.
Світлана КОВБИЦЯ, “Новини Закарпаття”
Як повідомляв “Туристичний інформаційний центр Закарпаття” раніше, 19-20 травня у Чинадіївськму замку пройде фестиваль середньовічної культри.
До Євро 2012 Закарпаття може прийняти 4 тис транзитних гостей
80 одиниць засобів розміщення уздовж основних доріг, загальною кількістю понад 4 тисячі місць проживання готові прийняти гостей та учасників чемпіонату Євро-2012 на території Закарпаття.
Про це повідомив на нараді 24 лютого, начальник обласного Ернест Нусер під час координаційної наради щодо підготовки Закарпаття до проведення в Україні фінальної частини чемпіонату Європи з футболу.
Також йшлося про підготовку кваліфікованих кадрів, зокрема у цій сфері працюють кафедри туризму Ужгородського національного та Мукачівського державного університетів.
Поряд із цим, в області освітні заклади та громадські організації проводять навчання екскурсоводів та гідів-перекладачів, після закінчення яких видають дозволи на право здійснення туристичного супроводу. Нині в області вже видали 125 таких дозволів, – поінформував Нусер.
До слова на Закарпатті розробили понад 105 туристичних маршрутів, деякі з них промарковані коштом міжнародних грантових программ, – повідомили в прес-центрі ОДА.
Джерело: Заголовок
Музеї Закарпаття у 2011 році відвідало 409 тис осіб
Це дозволило отримати, зокрема, Закарпатському краєзнавчому музею 1 мільйон 300 тисяч гривень, Мукачівському замку «Паланок» – понад 1 млн грн.
Якщо цього року Ужгородський замок потрапить до державної програми, то з’явиться можливість оновлення матеріально-технічного стану музею.
Про це 24 лютого повідомив начальник управління культури обласної адміністрації Юрій Глеба під час розширеного засідання колегії управління культури облдержадміністрації та обкому профспілки працівників культури.
Він зазначив, що минулого року зробили ремонтно-реставраційні роботи у Закарпатському обласному музеї ім. Й. Бокшая, ремонт покрівлі, фасаду внутрішнього двору та сходів центрального корпусу Ужгородського замку, розпочали облаштовувати площу перед обласним музично-драматичним театром, – повідомили в прес-центрі ОДА.
Де отримати туристичну інформацію про Закарпаття
На передодні весняного сезону, зростає кількість запитів з боку користувачів, що шукають туристичну інформацію про Закарпаття.
За останні 7 років у Закарпатті активізувалась діяльність, як громадських організацій, так і окремих осіб, щодо інформування потенційних туристів, гостей області з приводу організації відпочинку, дозвілля, проживання, харчування, екскурсійного супроводу.
Рекомендовані туристичні ресурси про Закарпаття:
- Ігор Меліка
- Туристичний інформаційний центр Закарпаття
- Берегівський туристичний інформаційний центр
- Туристичний путівник Закарпаття
- Мережа туристичних інформаційних центрів Закарпаття
- Туристичний інформаційний центр Інтурист Закарпаття
Олександр Коваль, керівник порталу Турінформ Закарпаття
У Пилипці пройдуть змагання з фрірайду та джиббінгу
З 24 по 26 лютого 2012 року відбудеться спортивно – культурний фестиваль «БОРЖАВА SNOW FEST». В рамках фестивалю будуть проведені змагання з фрірайду та джиббінгу. Місце проведення фестивалю: курорт Пилипець (двомісний крісельний підйомник).
Freeride змагання пройдуть на схилах гори Гимба (вершина Пилипця).
Jib contest – в сноупаркові, на схилі Пилипця.
Призовий фонд 20000 грн.
Програма фестивалю:
24.02.2012:
9:00 – збір учасників змагань під крісельним підйомником.
Реєстрація учасників змагань, перевірка захисної екіпіровки, датчиків лавинної безпеки, видача медичних страховок.
Ознайомлення учасників з місцем проведення змагань, схилами.
Лекції про техніку лавинної безпеки.
Розминочні загальні спуски, спільні фрірайду і катання в сноупаркові.
Культурні заходи.
25.02.2012:
9:00 – збір учасників змагань під крісельним підйомником.
Реєстрація учасників змагань, перевірка захисної екіпіровки, датчиків лавинної безпеки, видача медичних страховок.
Перший етап (Кваліфікація) змагань з фрірайду (freeride).
Перший етап (Кваліфікація) змагань з джиббінг (jib contest).
Фінал змагань з джиббінгу (jib contest).
Нагородження переможців по джиббінгу (1, 2, 3 місця).
Проведення культурних заходів (Positive sound system, чайна open air, fire show, нічне катання, обговорення етапів змагань).
26.02.2012:
9:00 – збір учасників змагань під крісельним підйомником.
Фінал змагань з фрірайду (freeride).
Нагородження переможців з фрірайду (1, 2, 3 місця).
Проведення культурних заходів (Positive sound system, чайна open air, fire show, нічне катання, обговорення змагань, перегляд відео).
Закриття фестивалю.
Готуючись до Євро 2012 зовсім забули за вбиральні
Туристичний інформаційний центр Закарпаття провів попередній моніторинг громадських туалетів в транзитних містах до ЄВРО 2012.
За словами керівника “Туристичного інформаційного центру Закарпаття” Олександра Ковалья, протягом 10-20 лютого група волонтерів інспектувала стан громадських туалетів в Ужгороді, Мукачеві, Сваляві, Воловці та м.Берегово, під моніторинг потрапили офіційні громадські вбиральні, а також вбиральні на районних залізничних та автобусних вокзалах. Нажаль, стан справ жахливий. Головним недоліком є, як зовнішній вигляд, так і рівень чистоти в середині. Чого лише варта вбиральна поруч з пішохідним мостом в Ужгороді. З етичних міркувань, фотосвітлини цих місць не публікуються.
Єдинине комфортне місце в Ужгороді, зафіксоване в провулку “Гірчичне Зерно”, вартість користування послугами вбиральні 1 грн.
Турінформ Закарпаття
В Закарпатті загроза сходження лавин
20 лютого 2012 року, близько 13:30 на автошляху «Мукачево-Рогатин-Івано-Франківськ-Львів» поблизу села Ділове Рахівського району Закарпаття на автодорожне полотно зійшло дві снігові лавини (загальним обсягом близько 150 м.куб снігу). Внаслідок цього проїзд транспорту здійснювався по одній стороні дороги.
Над ліквідацією наслідків сходження лавини працювали місцеві автодорожники. Травмованих та загиблих не було. Станом на 14:25 проїзд автотранспорту відновлено у звичайному режимі.
Теруправління МНС у Закарпатській області
Питання з чергами на угорсько-українському кордоні треба вирішити до Євро 2012
У четвер, 16 лютого, голова обласної ради Іван Балога зустрічався із Надзвичайним і Повноважним Послом Угорщини в Україні Міхаєм Баєром. Участь в заході взяли й консул Угорщини в Ужгороді Ендре Саліпскі, голова постійної комісії облради з питань бюджету Василь Брензович, керуючий справами виконавчого апарату облради Михайло Попович, начальник головного управління з питань євроінтеграції, зовнішньоекономічних зв’язків та туризму ОДА Ернест Нусер.
Україна – й надалі залишається одним з найважливіших друзів Угорщини, – відзначив пан посол. Міхай Баєр запевнив представників закарпатської влади, що його країна виступає за динамічний розвиток цих взаємовідносин. «З наближенням Євро-2012 уряди України і Угорщини мають співпрацювати для ефективної роботи митних переходів. Одне з головних завдань – вирішити проблеми з чергами в пункті пропуску Загонь-Чоп. Можливо доцільно перенаправити частину транспорту на час проведення чемпіонату на інші пункти пропуску», – вважає Міхай Баєр.
Також дипломат поінформував представників крайової влади про те, що наприкінці лютого буде вирішено питання щодо виділення п’яти мільйонів євро для реконструкції пункту пропуску «Берегшурань-Лужанка». «Тому доцільно вивчити можливість подальшого будівництва об’їзної дороги Берегово-Астей», – каже пан посол.
Щодо відносин на міждержавному рівні, то дипломат запевнив: те, що наприкінці грудня на засіданні змішаної угорсько-української міжурядової комісії з питань забезпечення прав національних меншин не було підписано протокол щодо прав національних меншин ніяким чином не вплинуло на динаміку міждержавних відносин. «Нині протокол вже узгоджено на 98 відсотків», – повідомив Міхай Баєр. Також він поінформував владу області, що наприкінці березня в Угорщині відбудеться чергове засідання українсько-угорської міжурядової комісії з питань транскордонного та прикордонного співробітництва.
В свою чергу голова облради Іван Балога відзначив: Закарпаття є своєрідним локомотивом розвитку українсько-угорських відносин.
«Пан посол активно працює над тим, щоб стосунки на міждержавному рівні динамічно розвивалися. Сьогодні ми обговорили питання перетину українсько-угорського кордону на час проведення в нашій країні чемпіонату з футболу Євро-2012. Від того, наскільки якісно спрацюють митники, прикордонники, як швидко вболівальники зможуть перетинати кордон, залежатиме оцінка європейцями нашої країни. Вся інфраструктура має працювати надійно. І виконавча гілка влади, і органи місцевого самоврядування краю одностайні в тому, що треба докласти максимум зусиль для того, щоб туристи, які цього року будуть їхати через Закарпаття, відчували себе комфортно, їм надавалися якісні послуги. Ну і звісно треба працювати на перспективу – щоб кордон між Україною та Європою став більш прозорим. Подібні зустрічі з дипломатами наближають нас до цього», – резюмував Іван Балога.
Прес-служба облради
Роботи з будівництва нового Бескидського тунелю розпочались
Незважаючи на складні погодні умови, Львівська залізниця розпочала підготовчі роботи для будівництва нового Бескидського тунелю, вже відсипано 17 тис. кубометрів дренажного ґрунту, прокладено 3 під’їзні колії загальною протяжністю 950 метрів, розпочалося будівництво під’їзних автомобільних доріг.
Будівництво нового тунелю повинно закінчитися у 2015 році, тунель протяжністю 1822 метри заплановано побудувати поруч з існуючим одноколійним, який за свою понад 125-річну історію вже перебуває в аварійному стані.
На сьогодні вартість об’єкту становить 102,7 млн євро. За словами начальника відділу впровадження кредитних угод Укрзалізниці Юрія Сімчука, цього року заплановано освоїти 353 млн грн, з яких 250 млн грн — це кошти Європейського банку реконструкції та розвитку, решта — Львівської залізниці.
Українська